02287cam a2200361 i 4500
384764205
TxAuBib
20190615120000.0
130919s2014||||||||||||||||||||||||eng|u
2013950932
9780292754751
pbk.
0292754752
pbk.
TxAuBib
rda
eng
ara
Z UA380.8 K962wa
txdocs
Kūnī, Ibrāhīm.
Waw al-Sughra
English.
New waw :
Saharan oasis /
Ibrahim Al-Koni ; translated and introduced by William M. Hutchins.
Austin, TX :
Center for Middle Eastern Studies/University of Texas at Austin,
[2014]
xi, 150 pages ;
22 cm.
txt
rdacontent
n
rdamedia
nc
rdacarrier
Modern Middle East literatures in translation series
Translated from the Arabic.
Includes bibliographical references.
Upon the death of their leader, a group of Tuareg, a nomadic Berber community whose traditional homeland is the Sahara Desert, turns to the heir dictated by tribal custom; however, he is a poet reluctant to don the mantle of leadership. Forced by tribal elders to abandon not only his poetry but his love, who is also a poet, he reluctantly serves as leader. Whether by human design or the meddling of the Spirit World, his death inspires his tribe to settle down permanently, abandoning not only nomadism but also the inherited laws of the tribe. The community they found, New Waw, which they name for the mythical paradise of the Tuareg people, is also the setting of Ibrahim al-Koni's companion novel, The Puppet. For al-Koni, this Tuareg tale of the tension between nomadism and settled life represents a choice faced by people everywhere, in many walks of life, as a result of globalism. He sees an inevitable interface between myth and contemporary life.
20190615.
Tuaregs
Fiction.
Hutchins, William M.,
translator.
University of Texas at Austin.,
Center for Middle Eastern Studies.,
Center for Middle Eastern Studies.
Modern Middle East literatures in translation series.